Más de 7.000 usuarios han hecho uso del Servicio de Teletraducción por teléfono de los centros de salud

servicio de teletraducción
Fuente: Comunidad de Madrid

El servicio oferta 50 idiomas distintos que interconectan a la persona que lo solicita con el intérprete

Más de 7.000 usuarios han utilizado del Servicio de Teletraducción por teléfono que dan los centros de atención primaria. Disponen de 50 idiomas distintos y tiene el objetivo de «reducir las barreras lingüísticas y facilitar la accesibilidad al sistema sanitario«.

El servicio está disponible todos los días del año, las 24 horas del día. Lo tienen habilitado los Centros de Salud, los Consultorios Locales, los Servicios de Atención Rural y la Casa Socorro de Alcalá de Henares. La teletraducción se activa mediante una llamada que realiza el profesional del centro al que llaman al número que ofrece el servicio y, este, produce una llamada entre el usuario, el profesional y el intérprete.

Además, pueden llevar a cabo la asistencia telefónica en una cita presencial con el usuario o cuando tienen que atender a la persona en su casa.

La Comunidad de Madrid ha informado que «el idioma que más solicitan es el chino«. También han añadido que «el principal motivo del uso del servicio de intérprete es la necesidad que tiene el usuario de explicar con detalle al profesional sanitario su problema de su salud«.

Los idiomas que oferta el servicio son el afgano, albanés, alemán, árabe, armenio, bambara, bereber, bosnio, búlgaro, brasileiro, cantonés, catalán, coreano, checo, chino mandarín, danés, eslovaco, esloveno, euskera, farsi, finés, francés, gallego, georgiano, griego, hindi, holandés, húngaro, inglés, italiano, japonés, lituano, mandica, noruego, persa, polaco, portugués, poulaar, rumano, ruso, serbocroata, sirio, sunike, sueco, tailandés, taiwanés, turco, ucraniano, urdu y wolof.